Abiyat

  • Alif Allah chambe dee bootee,
    Murshid man wich laee hoo
    Naffee asbat daa pane milias
    Har rage har jaaee hoo
    Andar bootee mushk machaaiaa,
    Jaan phullan te aaee hoo,
    Jeeve murshid kamil Bahoo,
    Jain eh bootee laaee hoo

    My master has planted in my heart;
    The jasmine of Allah's Name.
    Both the denial that the creation is real
    And my embracing of God, the only reality,
    Have nourished the seedling down to its core.
    When the buds of mystery unfolded
    Into the blossoms of revelation,
    My entire being was filled with God's fragrance.
    May the perfect Master
    Who planted this jasmine in my heart
    Be ever blessed O Bahu


  • Allah parhion hafiz hoion
    Nah giaa hijaabon pardaa hoo
    Parh parh aalim faazil hoion
    Taalib hoionzar da hoo
    Lakh hazaar kitaabaan parhiaan,
    Zaalim nafs na mardaa hoo
    Baajh faqeeraan koee nah mare
    Eho cor andar daa hoo

    You have read the name of God over and over,
    You have stored the holy Quran in your memory,
    But this has still not unveiled the hidden mystery.
    Instead, your learning and scholarship
    Have sharpened your greed for worldly things
    None of the countless books you have read in your life
    Has destroyed your brutal ego.
    Indeed, none but the saints can kill you this inner thief,
    For it ravages the very house in which it lives in


  • Alif-aihad jad dittee wikhaalee
    Az khud hoiaa faanee hoo
    Qurb, wisaal, maqaam nah manzil,
    Nah uth jism nah aanee hoo
    Aino-ain theeose baahoo
    Sir wahadat subhaanee hoo

    When the one lord revealed himself to me,
    I lost myself in him
    Noe there is neither nearness nor union
    There is no longer a journey to undertake,
    No longer a destination to reach.
    Love attachment, my body and soul
    And even the very limits of time and space
    Have all dropped from my consciousness
    My separate self has merged in the Whole:
    In that, O Bahu, Lies the secret of the unity that is God


  • Alif Allah Jaan sahee keetose jis dam,
    Chamkiaa ishq agohaan hoo,
    Raat dihaan de taa tikhere,
    Kare agohaan soohann hoo,
    Andar bhaaheen, andar baalan,
    Andar de wich dhoohaan hoo
    Shaarag then Rabb nerre laddhaa,
    Ishq Keeta jad soohaan hoo

    The moment I realized the oneness of God,
    The fame of his Love shone within, to lead me on,
    Constantly it burns in my heart with intense heat,
    Revealing the mysteries along my path.
    This fire of Love burns inside me with no smoke,
    Fuelled with intense longing for the beloved.
    Following the royal vein,
    I found the Lord closeby.
    My Love has brought me face to face with him.


  • Alif Alast Sunaiaa dil mere
    Jind 'balaa' kookendee hoo
    Hubb watan dee ghaalib hoee,
    Hik pal saun nah dendee hoo
    Qaihar pave is raahazan duneeaa,
    Haqq daa raahmarendee hoo
    Aashiq mool qabool nah Bahoo
    Zaaro zaar ruvendee hoo

    When, at time of creation
    God separated me from himself
    I heard him say: "Am I not your GOD?"
    "Indeed you are," cried my soul, reassured.
    Since then has my heart flowered
    with the inner urge to return home
    Giving me not a moment of calm here on earth
    May doom strike this world!
    It robs souls on their way to God
    The world has never accepted his lovers
    They are persecuted and left to cry in pain


  • Oho nafs asaada belee
    Jo naal aside siddhaa hoo
    Jo koee usdee kare sevaaree,
    Naam a\Allah us laddhaa hoo
    Zaahid aabid aan nivaae,
    Jith tukrra wekhan thiddhaa hoo,
    Raah faqar daa mushkil Baahoo,
    Ghar maan nah seeraa riddha hoo

    Only the mind that works in cooperation with my spirit
    Can be my friend
    Only the person who has so tamed his mind
    Can realize the Name of God
    The same mind forces the abstinent and the devout
    To grovel before greed and temptation.
    Tough is the path to God, O Bahu,
    It is not a bowl of your mother's pudding


  • Azal abad noon sahee keetose,
    Mekh tamaashe guzre hoo
    Chaudaan tabaq dile de andar
    Atish laae hujre hoo
    Jihnaan haqq nah haasil keetaa
    Doheenjahaaneen ujrre hoo
    Ashiq Gharq hoe wich wahadat,
    Wekh tihnaan de mujre hoo

    I have at last grasped the beginning and the end:
    I have seen the whole spectacle of past present and future
    Pass before my eyes
    Within my heart are fourteen realms:
    Chambers of light-ablaze
    With the profusion of Gods radiance.
    Those who have not realized God will wander,
    Homeless in the world, destitute in the next.
    But watch the lovers dance with ecstasy,
    As they merge into the oneness of God.


  • Andar hoo te Baahir hoo
    Hardam naal jalendaa hoo
    Hoo daa daagh muhabbat waalaa
    Har dam piaa sarrendaa hoo
    Jitthe hook are rushnaaee
    Chhorr andheraa vaindaa hoo
    Main qurbaan haan tis ton Baahoo
    Jo hoo sahee karendaa hoo

    Hu is within Hu is without,
    Hu always reverberates in my heart
    The wound in my heart aches constantly
    With the unabating pain of Hu's Love
    The darkness of ignorance departs
    From the heart lit by Hu
    I sacrifice myself to the one, O Bahu,
    Who has realized the significance of Hu


  • Addhee laanat duneeaa taaeen
    Saaree duneeaadaaraan hoo
    Jain raah sahib kharch nah keetee
    Lain ghazab deeaan maaraan hoo
    Peovaan kolon putt kohaave
    Bhatth duneeaa makkaaran hoo
    Tark jihnaan duneeaa then keetee
    Laisan baagh bahaaraan hoo

    Accursed is life in this world;
    Twice are accursed are they who are attached to it
    Those who have not dedicated their lives to God
    Shall suffer the unrelenting blows of destiny
    Abominable is this sly world
    It can even prompt a father to kill his own son
    Those who have renounced this world
    Will enjoy the delights of the garden
    That is eternally in bloom


  • Imaan salaamat har koee mange
    Ishq salaamat koee hoo
    Mangan imaan sharmavaan ishqon
    Dill noon ghairat hooee hoo
    Jis manzil non ishq puchaave
    Imaan khabar nah koee hoo
    Ishq salaamat rakkheen Baahoo
    Diaan imaan dharoee hoo

    Believers pray to God for the protection of Faith
    But a few pray for the gift of his Love
    I am ashamed at what they ask for
    Even more at what they are willing to yield.
    Religion is quite unaware of the spiritual plane
    To which Love can raise us
    O Lord keep my Love for you ever fresh, Says Bahu
    I shall mortgage my religion for it


  • Eh tan meraa chasmaan hove,
    Murshid wakh nah rajjaan hoo
    Loon loon de mudh lakh lakh chashmaan
    Hik kolaan hik kajjaan hoo
    Itniaan dithiaan sabar nah aave
    Hor kite val bhajjaan hoo
    Murshid daa deedaar haai Baahoo
    Lakh karorraan hajjaan hoo

    Were my whole body festooned with eyes,
    I would gaze at my master with untiring zeal.
    O, how I wish that every pore of my body
    Would turn into a million eyes
    Then, as some closed to blink, others would open to see!
    But even then my thirst to see him
    Might remain unquenched
    What else am I to do?
    To me, O Bahu a glimpse of my master
    is worth millions of pilgrimages to the holy Ka'ba