
-
Alif Allah chambe dee bootee,
Murshid man wich laee hoo
Naffee asbat daa pane milias
Har rage har jaaee hoo
Andar bootee mushk machaaiaa,
Jaan phullan te aaee hoo,
Jeeve murshid kamil Bahoo,
Jain eh bootee laaee hoo
My master has planted in my heart;
The jasmine of Allah's Name.
Both the denial that the creation is real
And my embracing of God, the only reality,
Have nourished the seedling down to its core.
When the buds of mystery unfolded
Into the blossoms of revelation,
My entire being was filled with God's fragrance.
May the perfect Master
Who planted this jasmine in my heart
Be ever blessed O Bahu
-
Allah parhion hafiz hoion
Nah giaa hijaabon pardaa hoo
Parh parh aalim faazil hoion
Taalib hoionzar da hoo
Lakh hazaar kitaabaan parhiaan,
Zaalim nafs na mardaa hoo
Baajh faqeeraan koee nah mare
Eho cor andar daa hoo
You have read the name of God over and over,
You have stored the holy Quran in your memory,
But this has still not unveiled the hidden mystery.
Instead, your learning and scholarship
Have sharpened your greed for worldly things
None of the countless books you have read in your life
Has destroyed your brutal ego.
Indeed, none but the saints can kill you this inner thief,
For it ravages the very house in which it lives in
-
Alif-aihad jad dittee wikhaalee
Az khud hoiaa faanee hoo
Qurb, wisaal, maqaam nah manzil,
Nah uth jism nah aanee hoo
Aino-ain theeose baahoo
Sir wahadat subhaanee hoo
When the one lord revealed himself to me,
I lost myself in him
Noe there is neither nearness nor union
There is no longer a journey to undertake,
No longer a destination to reach.
Love attachment, my body and soul
And even the very limits of time and space
Have all dropped from my consciousness
My separate self has merged in the Whole:
In that, O Bahu, Lies the secret of the unity that is God
-
Alif Allah Jaan sahee keetose jis dam,
Chamkiaa ishq agohaan hoo,
Raat dihaan de taa tikhere,
Kare agohaan soohann hoo,
Andar bhaaheen, andar baalan,
Andar de wich dhoohaan hoo
Shaarag then Rabb nerre laddhaa,
Ishq Keeta jad soohaan hoo
The moment I realized the oneness of God,
The fame of his Love shone within, to lead me on,
Constantly it burns in my heart with intense heat,
Revealing the mysteries along my path.
This fire of Love burns inside me with no smoke,
Fuelled with intense longing for the beloved.
Following the royal vein,
I found the Lord closeby.
My Love has brought me face to face with him.
-
Alif Alast Sunaiaa dil mere
Jind 'balaa' kookendee hoo
Hubb watan dee ghaalib hoee,
Hik pal saun nah dendee hoo
Qaihar pave is raahazan duneeaa,
Haqq daa raahmarendee hoo
Aashiq mool qabool nah Bahoo
Zaaro zaar ruvendee hoo
When, at time of creation
God separated me from himself
I heard him say: "Am I not your GOD?"
"Indeed you are," cried my soul, reassured.
Since then has my heart flowered
with the inner urge to return home
Giving me not a moment of calm here on earth
May doom strike this world!
It robs souls on their way to God
The world has never accepted his lovers
They are persecuted and left to cry in pain
-
Oho nafs asaada belee
Jo naal aside siddhaa hoo
Jo koee usdee kare sevaaree,
Naam a\Allah us laddhaa hoo
Zaahid aabid aan nivaae,
Jith tukrra wekhan thiddhaa hoo,
Raah faqar daa mushkil Baahoo,
Ghar maan nah seeraa riddha hoo
Only the mind that works in cooperation with my spirit
Can be my friend
Only the person who has so tamed his mind
Can realize the Name of God
The same mind forces the abstinent and the devout
To grovel before greed and temptation.
Tough is the path to God, O Bahu,
It is not a bowl of your mother's pudding
-
Azal abad noon sahee keetose,
Mekh tamaashe guzre hoo
Chaudaan tabaq dile de andar
Atish laae hujre hoo
Jihnaan haqq nah haasil keetaa
Doheenjahaaneen ujrre hoo
Ashiq Gharq hoe wich wahadat,
Wekh tihnaan de mujre hoo
I have at last grasped the beginning and the end:
I have seen the whole spectacle of past present and future
Pass before my eyes
Within my heart are fourteen realms:
Chambers of light-ablaze
With the profusion of Gods radiance.
Those who have not realized God will wander,
Homeless in the world, destitute in the next.
But watch the lovers dance with ecstasy,
As they merge into the oneness of God.
-
Andar hoo te Baahir hoo
Hardam naal jalendaa hoo
Hoo daa daagh muhabbat waalaa
Har dam piaa sarrendaa hoo
Jitthe hook are rushnaaee
Chhorr andheraa vaindaa hoo
Main qurbaan haan tis ton Baahoo
Jo hoo sahee karendaa hoo
Hu is within Hu is without,
Hu always reverberates in my heart
The wound in my heart aches constantly
With the unabating pain of Hu's Love
The darkness of ignorance departs
From the heart lit by Hu
I sacrifice myself to the one, O Bahu,
Who has realized the significance of Hu
-
Addhee laanat duneeaa taaeen
Saaree duneeaadaaraan hoo
Jain raah sahib kharch nah keetee
Lain ghazab deeaan maaraan hoo
Peovaan kolon putt kohaave
Bhatth duneeaa makkaaran hoo
Tark jihnaan duneeaa then keetee
Laisan baagh bahaaraan hoo
Accursed is life in this world;
Twice are accursed are they who are attached to it
Those who have not dedicated their lives to God
Shall suffer the unrelenting blows of destiny
Abominable is this sly world
It can even prompt a father to kill his own son
Those who have renounced this world
Will enjoy the delights of the garden
That is eternally in bloom
-
Imaan salaamat har koee mange
Ishq salaamat koee hoo
Mangan imaan sharmavaan ishqon
Dill noon ghairat hooee hoo
Jis manzil non ishq puchaave
Imaan khabar nah koee hoo
Ishq salaamat rakkheen Baahoo
Diaan imaan dharoee hoo
Believers pray to God for the protection of Faith
But a few pray for the gift of his Love
I am ashamed at what they ask for
Even more at what they are willing to yield.
Religion is quite unaware of the spiritual plane
To which Love can raise us
O Lord keep my Love for you ever fresh, Says Bahu
I shall mortgage my religion for it
-
Eh tan meraa chasmaan hove,
Murshid wakh nah rajjaan hoo
Loon loon de mudh lakh lakh chashmaan
Hik kolaan hik kajjaan hoo
Itniaan dithiaan sabar nah aave
Hor kite val bhajjaan hoo
Murshid daa deedaar haai Baahoo
Lakh karorraan hajjaan hoo
Were my whole body festooned with eyes,
I would gaze at my master with untiring zeal.
O, how I wish that every pore of my body
Would turn into a million eyes
Then, as some closed to blink, others would open to see!
But even then my thirst to see him
Might remain unquenched
What else am I to do?
To me, O Bahu a glimpse of my master
is worth millions of pilgrimages to the holy Ka'ba
|